OPEN A BOOK,OPEN THE WORLD
新鮮事 活動訊息 10年譯成「有字天書」《芬尼根守靈》譯者專訪
活動訊息2025.06.09

10年譯成「有字天書」《芬尼根守靈》譯者專訪

愛爾蘭文豪喬伊斯的小說《芬尼根守靈》是著名的「有字天書」,連英文母語人士都望之卻步。台灣學者梁孫傑花費超過10年的光陰,終於完成全球首部漢語全譯本。
 
梁孫傑透露,他除了教書、學術發表與雜事,幾乎都在翻譯。他會邊吃飯邊翻、半夜起床繼續翻,因《芬尼根守靈》的規模非同小可,他的翻譯工作幾乎是以「字」為單位完成,他曾為了翻譯一個字,就卡了好幾個月。
 
為什麼如此艱苦的翻譯工作,他卻能堅持10年?
專訪連結: https://bwnet.pse.is/7pavbe

下一則:和解與共生:《科學怪人》中的「後生命」敘事