自序 當頭棒喝:老廣東讀竹笙伍慧明的《孤兒散仔》/張敬珏 ..............................1
序一 華美文學的越界與重構/單德興 ..........................................................................5
序二 引領亞美研究的新風貌/蘇其康 ..........................................................................7
致謝一 推手翻譯(張敬珏著,吳爽譯)............................................................................13
致謝二 愛的勞役(張敬珏著,蘇其康譯)........................................................................17
【第一章】 緒論....................................................................................................................37
【上卷】性別
【第二章】 劍膽/文心:湯亭亭、趙健秀 .......................................................................71
【第三章】 東不成西不就:李健孫、雷祖威 ...................................................................115
【第四章】 才子奧秘:徐志摩、姜鏞訖、張邦梅、閔安琪 ..............................................155
【第五章】 藝、靈、仁:徐忠雄、李立揚、梁志英 .......................................................201
【下卷】文類與形式
【第六章】 獨立/依存:梁啟超、胡適、沈從文、湯亭亭、李培湛、林露德、任璧蓮...237
【第七章】 以文生論:冰心 .............................................................................................267
【第八章】 奪胎換骨:陳美玲、梁志英 ...........................................................................297
【第九章】 四海寫作:哈金 .............................................................................................333
【尾聲一】 文心無界............................................................................................................367
【尾聲二】 語鄉即余鄉 .................................................................................................373
回應1 陳重仁 .........................................................................................................383
回應2 王軒著,曾少美譯 .....................................................................................386
【譯後記】 吳爽 .............................................................................................................389
【附錄】
【附錄一暨第十章】 心心相報:伍慧明的《孤兒散仔》與哈金的《莫斯科回來的女人》
(張敬珏著,陳毓賢譯).............................................................393
回應 陳重仁 ......................................................................................................471
【附錄二】 共情的藝術:〈我想要你愛我〉中的「仁文」氣概(張敬珏、王凱合著)
.............................................................................................................475
【附錄三】 酷兒三角:解讀李翊雲的〈內布拉斯加公主〉和〈金童玉女〉
(張敬珏著,張琴、蘇毅譯)..........................................................................493
【附錄四】 華美群英譜(張敬珏著,朱宇明、李青嵐、蘇毅譯) ...........................509
跋 哈金 ..............................................................................................................523
雙語索引 ......................................................................................................................525