序一 山本秀行(Hideyuki Yamamoto),林淑丹/譯 .................................7
序二 李貴蒼 .......................................................................................................17
序三 多米妮卡‧費倫斯(Dominika Ferens),黃華清/譯............................23
序四 方紅 .......................................................................................................... 31
致謝一 張敬珏(King-Kok Cheung),劉昊/譯 ..............................................35
致謝二 張敬珏 ........................................................................................................43
譯者前言 王璐 ............................................................................................................45
術語說明 .......................................................................................................................51
【第一章】 緒論 ............................................................................................................53
【第二章】 含蓄的靜默:〈十七音節〉、〈米子的地震〉和〈笹川原小姐的傳奇〉
................................................................................................................................................85
【第三章】 挑釁的靜默:《女勇士》和《中國佬》. ...............................................137
【第四章】 會心的靜默:《歐巴桑》........................................................................199
【第五章】 尾聲 ..........................................................................................................249
雙語索引 王璐 ..........................................................................................................255
跋一 朱宇明(Medwin Zhu) .........................................................................269
跋二 陳福恩(Cory Chen),譚德儀/譯 ....................................................271
【附錄】
莫愁前路無知音—
記張敬珏教授獲美國亞裔研究協會終身成就獎/蘇毅...............................................283
Articulate Silences:Hisaye Yamamoto, Maxine Hong Kingston, Joy Kogawa
(英文版)..........................................................................................................................295