「如果是瑪麗居禮會怎麼做?」這是Bee奉行不悖的人生準則。
她的夢想正在成真—在學術界打滾數年之後,NASA準備讓她主導一項神經工程計畫!
所以回到最開始的問題:這種時候,瑪麗居禮會怎麼做?
瑪麗當然會毫不猶豫出任的吧…如果共同主持人不是那位Levi Ward的話。
Levi高大黝黑、目光銳利,外加一副充滿肌肉線條感的雙臂(那雙臂膀甚至還在Bee的實驗室插曲中牢牢接住了她),這種言情小說般的男主角和場景,聽起來儼然是美好戀曲的前奏…
醒醒,他們自研究所時期,就是彼此的頭號死敵。
設備儀器無故失蹤、不被實驗夥伴當一回事…終於進入夢寐以求的計畫,Bee卻只感到沮喪又無力。如果此時發現那個不共戴天的死敵,望向她的眼神,以及對她的態度似乎有些不同…以爺爺的名譽發誓(?),一定是腦神經的問題。
STE(A)M戀愛小說作家兼腦神經科學家,Ali Hazelwood再次以自身經驗,捕捉理工領域女性的困境,同時剝除刻板印象,再次為讀者帶來笑淚交織又浪漫火辣的理工羅曼史。
From the New York Times bestselling author of The Love Hypothesis comes a new STEMinist rom-com in which a scientist is forced to work on a project with her nemesis—with explosive results.
Like an avenging, purple-haired Jedi bringing balance to the mansplained universe, Bee Königswasser lives by a simple code: What would Marie Curie do? If NASA offered her the lead on a neuroengineering project—a literal dream come true after years scraping by on the crumbs of academia—Marie would accept without hesitation. Duh. But the mother of modern physics never had to co-lead with Levi Ward.
Sure, Levi is attractive in a tall, dark, and piercing-eyes kind of way. And sure, he caught her in his powerfully corded arms like a romance novel hero when she accidentally damseled in distress on her first day in the lab. But Levi made his feelings toward Bee very clear in grad school—archenemies work best employed in their own galaxies far, far away.
Now, her equipment is missing, the staff is ignoring her, and Bee finds her floundering career in somewhat of a pickle. Perhaps it’s her occipital cortex playing tricks on her, but Bee could swear she can see Levi softening into an ally, backing her plays, seconding her ideas…devouring her with those eyes. And the possibilities have all her neurons firing. But when it comes time to actually make a move and put her heart on the line, there’s only one question that matters: What will Bee Königswasser do?