Q: 張老師
請問無薪假和留職停薪的英文如何區別?兩者似乎都是 an unpaid leave?
A:「無薪假」通常不是自己的意願,是經濟不景氣、公司財務困難的特別措施,英文叫furlough.
出國進修、育嬰假等的「留職停薪」是leave of absence,是個人的選擇。因事故遭「留職停薪」調查,則是 administrative leave without pay或 unpaid administrative leave.
不景氣時企業避免「裁員 」(layoff),可以「遇缺不補」(attrition),更嚴重時的措施則是放「無薪假」。
Furlough 除「無薪假」外,還有軍人、傳教士的「返鄉假」之意。
(Jerome Su, Nov. 21, 17)